La Lettre à Élise

un léger décalage...

Billet

Le conseil supérieur de l'internet civilisé ordonne au webmaster du bloug de publier la tribune, ci-dessous, conformément aux dispositions du décret relatif à la liberté d'expression et d'information dans l'internet civilisé :

gazart.jpg

En qualité de blougueur zinfluent, et de VRP pour la défunte marque Mikio devenue Ebuzzingue, vous n'imaginez même pas, chers et chères internautes, même quand la météo ne se trompe pas, combien notre vie est devenue un enfer.

Sans arrêt, nous sommes sollicités pour participer à diverses sauteries mondaines : des pinces-fesses, des lèches-culs, des vernissages, des avant-premières, des démonstrations à la con, des réunions tuperware, des cadeaux inutiles et futiles, des meetings et autres universités d'été... Sans oublier les demandes de la presse nationale qui espère dénicher un pigeon pour remplir quasiment gratuitement ses pages web.

Tous ces petits à-côtés participent à l'édification de notre notoriété et de notre incommensurable égo...

Régulièrement, hormis les mails d'avocats nous enjoignant sous peine de poursuites, de retirer telle ligne ou photo compromettant leur client-e, nous recevons des courriers enflammés de lectrices qui nous font des propositions que la décence nous oblige à taire.

Dernièrement, nous avons reçu un mail professionnel d'une certaine Elise XXX, représentante de Rxxxxxxxxx Co. Ltd.

Le voici :

«Je suis tombée sur votre site et je suis sure que nos services peuvent vous intéresser.

ojaune.JPG

Rxxxxxxxxx Company Limited est spécialisé dans la Rédaction/Modération/ Traduction de livres, d’Ebooks, de journaux et de blogs, de sites internet entre autres / de description et de traduction, de sous-titrage de vidéo /film/ clip.

Nous sommes une société opérant en offshore, travaillant actuellement en différentes langues comprenant le Français, l’Anglais, l’Allemand et l’Italien.

Située sur quatre plateformes, l’Ile Maurice, l’Inde, l’Argentine et Madagascar, notre secteur d’activité se focalise principalement sur les services mentionnés plus bas. Nous sommes en mesure de vous faire économiser entre 40-60% sur les ressources humaines (nous voulons bien croire que dans les pays précités le coût de la main d'œuvre est dérisoire



SERVICES PROPOSÉS :

  • Gestion de contenu – Web rédaction

Article unique pour vos/ e-book/ site internet /Blog-Ebook – CDP –Description de produit). Niveau « expert rédaction » pour vos rédactions de presse (Promo actuel 7.5 Euros pour un texte unique de 500 Mots. L’article test est GRATUIT !)


  • Article unique sur le thème de la politique, l’actualité politique, l’économie et la politique satirique entre autres.
  • Animation de forum et création de trafic pour les sites débutants
  • Modération gestion de contenu

oiseau.jpg

  • Animation de site – Forum
  • Modération-Blog
  • Information produits & services,
  • Support modérateur
  • Web journalisme / Rédaction thématique
  • Modération Forum et blog
  • Edition pour site Internet

NOS AVANTAGES :

  • Nous travaillons sur les régions de la France ainsi que des pays Francophones et Anglophones. Notre proximité face à ces cultures rend notre connaissance beaucoup plus riche que d’autres régions Francophones.
  • Notre centre est opérationnel 24 HEURES SUR 24, 7 JOURS SUR 7, nous sommes toujours à votre disposition !
  • Nos solutions d’externalisations sont taillées sur mesure afin de répondre à vos besoins.

NOS RÉFÉRENCES :

  • Nous travaillons déjà avec les plus grands opérateurs médiatiques Anglophones et Francophones, alors pourquoi ne pas vous en faire profiter aussi. Nous pouvons mettre à votre service nos compétences mais aussi nos expériences en plusieurs domaines mentionnés. (Pour une raison de Confidentialité, merci de prendre contact pour en savoir plus sur nos références.)

N’hésitez pas à visiter notre site web www.rxxxxxxxxx.com

Dans une attente d’une collaboration fructueuse, je reste à votre disposition pour toutes autres informations complémentaires

Cordialement ; Elise XXX »

Une telle prose, si attentionnée et dévouée, mérite une réponse que nous intitulerons, la Lettre à Élise ! (ça sonne bien, hein ?)

Chère Elise,

Votre courriel - au contenu très pertinent - a retenu toute notre attention.

otete.jpg

Il n'a pas échappé à Rxxxxxxxxx Company Limited qu'en moins d'une décennie, DPP (des pas perdus) s'est considérablement développée. La start-up inconnue et intrépide est devenue La puissante, innovante et conquérante multinationale du CAC 40, qui écrase des PME-PMI comme Hamlet Placard, Windaube, Epaule ou Gogole 1er.

Néanmoins, DPP est demeurée fidèle à ses principes fondateurs de coopérative citoyenne, régulièrement citée en exemple par l'assemblée constituante élue après la victoire présidentielle du candidat du Front de gauche, Jean-Luc Mélenchon.

En effet, DPP a développé en interne tous ses services - à contre-courant de la mode entrepreneuriale capitaliste qui externalise tout jusqu'à la cuillère à café et pratique les délocalisations !

DPP assure en interne et sur le territoire de la République sociale, la veille internet, la rédaction de billets à haute teneur spirituelle et scientifique indispensable au décryptage de notre univers, la création de titres originaux, la publication sur les réseaux sociaux, le twittage compulsif, ainsi que le bullage et diverses geekonneries.

Aussi, nous sommes au regret de vous informer que DPP décline votre fructueuse offre de services complémentaires taillés sur mesure.

En espérant que le déficit de notoriété médiatique causé par la présente réponse ne déstabilise pas les positions de Rxxxxxxxxx Company Limited auprès des investisseurs, nous vous prions d'accepter nos très cordiales salutations.

Pour DPP et par délégation,

the geek

Commentaires

1. Le jeudi 1 septembre 2011, 16:05 par Romain Jammes

Non mais ils sont pas sérieux avec leurs propositions eux... Cela dit ça ne m'étonnerait pas que certains journaux en ligne y voient un certain intérêt.

Romain

2. Le jeudi 1 septembre 2011, 16:24 par pupuce

voilà qui élucide le grand mystère de la traduction française de ce chef d'oeuvre de littérature jeunesse qu'est Twilight.
moi qui croyait connement que ça avait été sous traité au Kurdistan et exécuté par un traducteur croate, bah nan.
en même temps c'est plus exotique, hein.
laule

3. Le jeudi 1 septembre 2011, 16:54 par Nicolas

Mouarf ! J'étais plié de rire, aussi, quand j'ai reçu la proposition... (mais je n'ai même pas pensé à faire un billet, bête comme je suis).

4. Le jeudi 1 septembre 2011, 17:56 par des pas perdus

exact Romain.

Merci Pupuce

Nicolas, pour une fois que j'ai l'idée d'écrire un billet...